collectorgene (collectorgene) wrote,
collectorgene
collectorgene

Торжество приспособленчества русских СМИ Эстонии: ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО к коллегам

Русский журналист и публицист Эстонии Димитрий Кленский, известный своей инфопассионарностью, презрением к личным выгодам в обмен на молчание и к бюджетным пропагандистам-лицемерам... Он не раз страдал за свою смелую и (признаюсь) максималистски активную позицию - его лишали работы, ограничивали в правах, оскорбляли и шельмовали, пытались заткнуть рот... Когда также безжалостно поступали с его коллегами, он всегда подавал голос протеста, который УВЫ чаще всего звучал одиноко в самой густой толпе русских людей, трусливо прячущих глаза и шепчущих "лишь бы не меня, лишь бы не меня"...
Д.Кленский написал "Открытое письмо коллегам-журналистам в Эстонии", которое мы полностью предлагаем вашему вниманию..

ИТАК...
Идейно-политическое наступление тех, кто в русскоязычных СМИ Эстонии решил вестернизировать неэстонцев, началось еще до скандального увольнения журналистки Маргариты Корнышевой с портала Delfi. Но именно после этого позора прекратилось даже робкое обсуждение «русского вопроса» и усилилось тотальное формирование «правильного» миропонимания у русских и русскоязычных жителей.
Русскоязычные СМИ Эстонии в подавляющем большинстве своем давно и усердно служат интересам эстонской этнократии с ее национальной идеей агрессивного моноэтнизма, то есть самоутверждения за счет других этнических групп, составляющих до трети населения страны. Это доказывает и отсутствие принципиальной позиции коллективов и редакций русских СМИ по поводу увольнения Корнышевой, которое резко осудил даже вполне лояльный властям Союз журналистов Эстонии.
Безнравственно жить в свое удовольствие и заодно - в почете у властей, не желая знать о дискриминации русского и русскоязычного населения. Эта дискриминация очевидна, о ней годами говорят международные структуры и правозащитные организации. Если то, что эстонская сторона «не замечает» проблемы, привычно, то русская пресса, ставшая эстонской русскоязычной прессой для русских, поражает. Местной этнократии такие СМИ нужны как пропагандистский рупор, помогающий переформатировать матрицу национальной идентичности русского населения, развернуть его спиной к России, короче, мировоззренчески манкуртизировать инородцев.
При поддержке Запада работа по обработке русскоговорящего населения, компактно живущего вне России, проводится продуманно и без огласки.
Год за годом из редакций русскоязычных СМИ «вымывались» честные, принципиальные профессионалы, которых заменяли послушными, угодливыми и беспринципными дилетантами. Сегодня даже не имеет значения, владеет журналист государственным языком или нет, главное, чтобы он верой и правдой служил этнократии.
После увольнения Корнышевой практически исчезла беспристрастная информация об острых конфликтах на почве дискриминации русских и русскоязычных. Русскоязычные СМИ напрочь забыли про аналитику. Если и затрагивается «русский вопрос», то крайне редко и по касательной. Русскоязычный телеканал ПБК (на базе Первого канала РФ) – типичный представитель такого направления.
В последнее время в Эстонии и в Прибалтике в целом отмечена миграция российских журналистов, находящихся в непримиримой оппозиции к Кремлю и президенту Путину. Их с удовольствием обеспечили здесь работой по формированию “правильного” русского населения. Так, на Delfi и ERR подвизается московский русофоб Артемий Троицкий, на разведку в Таллин приезжал из Киева Евгений Киселев – его интересовали возможности запускаемого в Эстонии государственного русскоязычного телеканала, который в народе уже прозвали «Ассимиляция-ТВ». При этом многим русским политикам, лидерам общественного мнения отказывают в эфире, их статьи не публикуют в печатных изданиях.
За четверть века восстановленной независимости русские СМИ отодвинуты на задворки коммуникации и общественной жизни страны. Ее освещением в сфере быта еще можно быть довольным, но в отношении внутренней политики – никак. Русскоязычные СМИ сильно отстают от эстоноязычных в кадровом плане, финансовом обеспечении и техническом оснащении, географически охват жизни общества скромен, видеоряд на русскоязычных телеканалах непристойно скуп. Журналисты пользуются непроверенными фактами, редко бывают в командировках. Например, русский Delfi опубликовал отчет о работе прошедшего в соседней Латвии европейского саммита «Восточное партнерство» в виде материала не своего корреспондента, а Deutsche Welle. То же с освещением жизни в мире. Это переводы на русский язык материалов эстонских коллег, которые присылают в Таллин, как правило, антироссийские и пронатовские материалы.
А об истинном отношении местной этнократии уже к прирученным русским СМИ свидетельствует и такое. В совете существующего на деньги налогоплательщиков (то есть и всех неэстонцев) крупнейшего в Эстонии СМИ – общественно-правовой телерадиовещательной корпорации ERR - нет ни одного русского или русскоязычного. В состоящую из 15 человек Общественную палату ERR традиционно входит лишь один представитель с неэстонской фамилией.
Коллеги, может, пора проснуться и вспомнить, как называется и что собой представляет ваша профессия?
Димитрий Кленский Таллин, 28 мая 2015 года
Tags: Кленский, СМИ, Эстония
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments